Avresti dovuto uccidermi quando ne avevi la possibilità.
You should've killed me when you had the chance.
Ma quando egli si mise a parlare di giustizia, di continenza e del giudizio futuro, Felice si spaventò e disse: «Per il momento puoi andare; ti farò chiamare di nuovo quando ne avrò il tempo
As he reasoned about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, "Go your way for this time, and when it is convenient for me, I will summon you."
Te lo diro' quando ne sapro' di piu'.
I'll tell you when I know more.
Avrei dovuto ucciderti quando ne ho avuto la possibilita'.
I should've killed you when I had the chance.
In un certo senso è stato un padre per me, quando ne cercavo disperatamente uno.
He was in many ways a father figure to me when I was in desperate need of one.
16:12 Quanto al fratello Apollo, io l’ho molto esortato a recarsi da voi coi fratelli; ma egli assolutamente non ha avuto volontà di farlo adesso; andrà però quando ne avrà l’opportunità.
16:12 But as touching Apollos the brother, I besought him much to come unto you with the brethren: and it was not all [his] will to come now; but he will come when he shall have opportunity.
Ma se il marito, quando ne viene a conoscenza, li annulla, quanto le sarà uscito dalle labbra, voti od obblighi di astensione, non sarà valido; il marito lo ha annullato; il Signore la perdonerà
Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
Avrei dovuto liberare il genio quando ne avevo l'occasione.
I should have freed the genie when I had the chance.
Potevi salvarmi quando ne avevo bisogno.
Why not rescue me when I really need it?
Dirigermi verso l'orizzonte quando ne ho voglia.
Just head out for the horizon whenever I feel like it.
Avrei dovuto ucciderti quando ne ho avuto l'occasione.
I should've finished you off when i had the chance.
Questo bar sara' anche pieno di bellissime donne, ma tu sei l'unica che si e' presa cura di me quando ne avevo bisogno.
This bar might be full of beautiful women but you're the one who took care of me when I needed it.
Dormi qui, quando ne farò uno ti sveglierò.
Stick around, I will awake you when I'm having one.
Il Lloyd Dowson Contabili App è progettato per essere un posto utile per ottenere informazioni critiche quando ne hai bisogno.
The Day Accountants App is designed to be a helpful place to get critical information whenever you need it.
Avresti dovuto uccidermi quando ne avevi la possibilita'.
Eh. Should have killed me when you had the chance.
Gli orchi e gli umani sono in guerra sin da quando ne ho memoria.
There has been a war between orcs and humans for as long as can be remembered.
E cos'è che dovrai assolutamente evitare di essere tra un paio d'anni, quando ne avrai 17?
And what is the one thing that you are not going to be in a couple of years when you turn 17?
Combattiamo fianco a fianco fin da quando ne ho memoria.
We have fought next to one other for as long as I can remember.
Senti, baby se vogliamo che questo rapporto fra noi funzioni devo sentirmi libero di fare baldoria con degli sconosciuti quando ne ho voglia.
Babe, look, if this relationship is ever gonna work between us I need to feel free to party with a bunch of strangers whenever I feel like it.
Non ricordo piu' nulla da quando ne ho memoria.
I've had no memory... -... for as long as I can remember. - Oh.
Fin quando ne conserviamo il ricordo, loro sono con noi.
As long as we remember them, they are with us.
Ti insegneremo tutto cio' di cui abbiamo bisogno, e quando ne abbiamo bisogno.
You'll be re-trained until you have better skills.
Un po' di tempo fa, agli altopiani Kennedy, quando ne sapevo ancora meno di adesso.
Yeah. A while ago, at Kennedy Meadows... when I knew even less than I do now.
Mi ha fatto scappare quando ne ha avuto la possibilita'.
Smuggled me away when he had the chance.
Fare fuori Haqqani quando ne avevamo la possibilita', era la scelta giusta.
Taking out Haqqani when we had the chance was the correct call.
Soprattutto quando ne guadagni molti di più.
Especially when you make a lot more of them, heh.
Quando ne hai vista una, le hai viste tutte.
Well you seen one, you seen 'em all.
Un giorno, mentre giocava a golf, penso' che fosse piu' difficile fare finta di avere dei sentimenti quando non ne hai, che fare finta di non avere sentimenti quando ne hai.
One day, as he was playing golf, he thought that it's more difficult to pretend that you do have feelings when you don't, than to pretend you don't have feelings when you do.
Avrei dovuto ucciderti quando ne avevo la possibilita'.
I shoulda killed you when I had the chance.
Ha benedetto il tuo kimono, di modo che quando ne avrai più bisogno ti porti via in volo.
She blessed your robes so that when the need was most, they would fly you away.
Non esiste per il tuo divertimento, perche' tu te ne nutra quando ne hai voglia.
She doesn't exist for you to feed on whenever you want to.
Pensa quando ne faremo una con quei fuochi più grossi!
Imagine if we use one of the big ones!
Quando ne avro' la possibilita', ti uccidero'.
When I get the chance, I will kill you.
Avresti dovuto ucciderli al matrimonio, quando ne avevi la possibilita'.
You should've killed them at the wedding when you had the chance.
Se ad esempio una persona avesse bisogno di un bene per una media di 45 minuti al giorno, sarebbe molto più efficiente che quel bene fosse reso disponibile a tale persona e agli altri, quando ne hanno bisogno.
If a person has a need for a good but that need is only for say: 45 minutes a day on average it would be much more efficient if that good was made available to them and to others when needed.
Dove sono i poliziotti quando ne hai bisogno?
Where are the police when you need them?
E che lavorassero insieme quando ne avremmo avuto bisogno... per combattere quelle battaglie per noi insostenibili.
To see if they could work together when we needed them to, to fight the battles that we never could.
Puoi configurare il browser in modo da rifiutare tutti i cookie o da avvertire quando ne viene inviato uno.
You can configure your browser to refuse all cookies or to indicate when a cookie is being sent.
Questo attaccamento a sentirsi dalla parte del giusto non ci aiuta a prevenire gli errori quando ne avremmo un assoluto bisogno e ci spinge a trattarci male l'un l'altro.
This attachment to our own rightness keeps us from preventing mistakes when we absolutely need to and causes us to treat each other terribly.
(Risate) Dicevo, riconosco un messaggio in codice quando ne vedo uno.
(Laughter) I said, I know a coded message when I see one.
E quando ne avevo dieci, mi fu detto che i miei genitori mi avevano abbandonato perché non mi volevano.
(Laughter) And when I was 10, I was told that my parents left because they didn't want me.
Quando ne trova uno lo attacca con il suo pungiglione che è anche un organo sensoriale.
When she finds one, she stabs it with a stinger that is also a sense organ.
perché, come ho già detto, quando ne sono consapevole, ne trovo di più.
Because, again, I think that when I am aware of them, more of them happen.
(risate) Mi è piaciuto scrivere dall'età di quattro anni e quando ne avevo sei mia mamma mi ha comprato il mio portatile con Word
(Laughter) I loved to write from the age of four, and when I was six, my mom bought me my own laptop equipped with Microsoft Word.
Ma quando ne vidi 100 diversi, accidenti, almeno un tipo doveva essere perfetto.
When they came in 100 flavors, damn it, one of them should've been perfect.
Esso rivestirà Aronne nelle funzioni sacerdotali e se ne sentirà il suono quando egli entrerà nel Santo alla presenza del Signore e quando ne uscirà; così non morirà
And it shall be upon Aaron to minister: and his sound shall be heard when he goeth in unto the holy place before the LORD, and when he cometh out, that he die not.
Ma se il padre, quando ne viene a conoscenza, le fa opposizione, tutti i voti di lei e tutte le astensioni alle quali si sarà obbligata, non saranno validi; il Signore la perdonerà, perché il padre le ha fatto opposizione
And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
5.3732488155365s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?